Routledge Encyclopedia of Translation Studies 2nd Edition

Routledge Encyclopedia of Translation Studies 2nd Edition

از {{model.count}}
تعداد
نوع
ویژگی‌های محصول
  • نویسنده: Mona Baker Gabriela Saldanha
  • ناشر: Routledge
  • شابک: ۹۷۸-۱۱۳۸۹۳۳۳۳۰
  • نوع جلد: گالینگور
فروشنده فروشنده: Cofezaban
آماده ارسال ناموجود
600,000
300,000 تومان
  • {{value}}
کمی صبر کنید...

محصولات مرتبط

کتاب  حاضر دايرة المعارف و شرح جامعي از مفاهيم اصلي مطالعات ترجمه (به ترتيب  حروف الفبا( در دو بخش ارائه مي کند: بخش اول به توضيح چارچوب هاي نظري و  مفاهيم اصلي در اين حوزه پرداخته که مطالب زير را دربرمي گيرد: مسائل اصلي  در تئوري ترجمه (equivalence، translatability)، مفاهيم کليدي (culture، norm، shifts، ethics)، روش هايي در حوزه ترجمه و تفسير (sociological،  linguistic، functionalist)، انواع ترجمه (literary، audiovisual،  scientific، technical)، انواع ترجمه شفاهي (signed language، dialogue،  court). در ويرايش جديد مدخل هايي در زمينه هاي globalization، mobility،  localization، censorship، advertising و retranslation بر مطالب قبلي  اضافه شده است. بخش دوم به تاريخ ترجمه در برخي از جوامع فرهنگي اختصاص  دارد. به جرات مي توان گفت که کتاب حاضر يکي از بهترين دايرة المعارف هاي  تخصصي در زمينه مطالعات ترجمه مي باشد.

 نویسنده مونا بیکر استاد رمطالعات  ترجمه در دانشگاه منچستر انگلیس است. او یکی از بنیانگذاران و مدیر  تحریریه انتشارات سنت جروم است ، مطبوعات کوچکی که متخصص مطالعات ترجمه و  ارتباطات بین فرهنگی است. به غیر از مقالات متعدد در مجلات علمی   جمع آوری شده ، وی نویسنده کتابهایی به نام های دیگر: کتاب درسی در ترجمه  (Routledge 1992) ، ترجمه و تعارض: یک حساب روایت (2006) و ویراستار  بنیانگذار مترجم: مطالعات در ارتباطات بین فرهنگی ( 1995-) ، یک ژورنال  معتبر بین المللی است که از سال 1995 توسط سنت جروم منتشر می شود.

نویسنده
Mona Baker Gabriela Saldanha
ناشر
Routledge
شابک
۹۷۸-۱۱۳۸۹۳۳۳۳۰
نوع جلد
گالینگور
تعداد صفحات
696
زبان کتاب
انگلیسی

دیدگاه خود را بنویسید

  • {{value}}
این دیدگاه به عنوان پاسخ شما به دیدگاهی دیگر ارسال خواهد شد. برای صرف نظر از ارسال این پاسخ، بر روی گزینه‌ی انصراف کلیک کنید.
دیدگاه خود را بنویسید.
کمی صبر کنید...