کتاب Ethics and Politics of Translating

از {{model.count}}
تعداد
نوع
ویژگی‌های محصول
  • نویسنده: Henri Meschonnic
  • ناشر: جان بنجامین
  • شابک: ۹۷۸-۹۰۲۷۲۲۴۳۹۲
  • تعداد صفحات: 184
فروشنده فروشنده: Cofezaban
آماده ارسال ناموجود
126,000
95,000 تومان
  • {{value}}
کمی صبر کنید...

محصولات مرتبط

کتاب Ethics and Politics of Translating اثر هنری مسخونیک Henri Meschonnic 

کتاب Ethics and Politics of Translating

اگر معنی آخرین چیزی باشد که در زبان اهمیت داشت چه می کرد؟ در این  مقاله ، هنری Meschonnic توضیح می دهد که ترجمه معنی زبان به چه معناست و  چگونه این کار را انجام می دهد. هانری مسخوننیک در موضع رادیکال در برابر  رویکرد هرمنوتیکی مبتنی بر دیدگاه دوگانه انگاری نشانه زبانی و در برابر  تفکیک آن به یک دال معنادار در باره شاعرانه بودن ترجمه استدلال می کند.

از آنجا که متن ها از طریق قدرت بیان خود معنا می یابند ، ترجمه اخلاقی  شامل گوش دادن به ریتم های مختلفی است که آنها را مشخص می کند: الگوهای  عروضی ، هم آوا یا آوازی ، ساختارهای نحوی ، طول جمله و علائم نگارشی ، از  جمله سایر گفتمان ها. با این حال ، همانطور که کتاب نشان می دهد ، چنین  تلاشی بر خلاف دانه و دقیق تر ، بر خلاف یک سنت ۲۵۰۰ ساله در مورد ترجمه  کتاب مقدس است. ناتوانی مترجمان در گوش دادن به ریتم در زبان ناشی از  ناشنوایی منتقل شده از نظر فرهنگی است. هانری مسخوننیک عدم تمایل عمومی  برای اصلاح این شرایط فرهنگی را نادیده می گیرد و درباره پیامدهای سیاسی  موضوع گفتمان بحث می کند.

Ethics and Politics of Translating | Henri Meschonnic

نویسنده
Henri Meschonnic
ناشر
جان بنجامین
شابک
۹۷۸-۹۰۲۷۲۲۴۳۹۲
تعداد صفحات
184
زبان کتاب
انگلیسی

دیدگاه خود را بنویسید

  • {{value}}
این دیدگاه به عنوان پاسخ شما به دیدگاهی دیگر ارسال خواهد شد. برای صرف نظر از ارسال این پاسخ، بر روی گزینه‌ی انصراف کلیک کنید.
دیدگاه خود را بنویسید.
کمی صبر کنید...